Tuesday, 19 April 2011

Bilquis




Information: http://rabbishergill.com/


singer: Rabbi Shergill


Lyrics:


Mera naam Bilqis Yakub Rasool
Mujhse hui bas ek hi bhool
Ki jab dhhundhhte thhe vo Ram ko
To maen kharhi thhi rah mein
Pehle ek ne puchha na mujhe kuchh pata thha
Dujey ko bhi mera yehi javab thha
Fir itno ne puchha ki mera ab saval hai ki

Jinhe naaz hai hind par vo kahan the
Jinhe naaz hai vo kahan hain

Mera naam shriman Satyendra Dubey
Jo kehna thha vo keh chukey
Ab parhey hain rah mein
Dil mein liye ik goli

Bas itna kasur ki hamne likha thha
Vo sach jo har kisi ki zuban thha
Par sach yahan ho jatey hain zahriley

Jinhe naaz hai hind par vo kahan the
Jinhe naaz hai vo kahan hain

Mujhe kehte hain Anna Manjunath
Maine dekhi bhatakti ek laash
Zamir ki beech sarhak Lakhimpur Kherhi

Adarsh phasan jahan naaron mein
Aur chor bharey darbaron mein
Vahan maut akhlaq ki hai ik khabar baasi

Jinhe naaz hai hind par vo kahan hain
Jinhe naaz hai vo kahan hain

Mazha nau aahe Navleen Kumar
Unnees june unnees var
Unnees unnees unnees unnees
Unnees vaar

Unnees unnees unnees unnees
Unnees unnees unnees unnees
Unnees unnees unnees unnees
Unnees vaar

Looto dehaat kholo bazaar
Nalla Sopara aur Virar
Chheeno zameen hamse hamein
Bhejo pataal

Jinhe naaz hai hind par vo kahan hain
Jinhe naaz hai vo kahan hain



Translation:


My name is Bilqis Yakub Rasool
I've made just one mistake that
When they’re looking for Ram
I was standing there, on the road
First no one asked and I did not know anything
Same was my answer for the second one
Then so many of them asked my that now I've a question

Where were they who are proud of India
Where are they who are proud of India

My name's Mr Satyendra Dubey
Said whatever I had to say
Now I lie on the road
Currying a bullet on my heart

My crime was that I wrote
That truth which was on everyone's lips
But truth turns into poison here

Where were they who are proud of India
Where are they who are proud of India

I'm called Anna Manjunath
I have seen a lost dead body
The road in the middle of the land in Lakhimpur Kherhi

Where ideal is entangled in slogans
And thieves on the royal court
Where death becomes a stale news

Where were they who are proud of India
Where are they who are proud of India

My name's Navleen Kumar
Nineteenth June nineteenth times
Nineteenth, Nineteenth, Nineteenth
Nineteenth, Nineteenth, Nineteenth...
........

Rob the villages, open markets
Nalla Sopara and Virar
Snatch our lands and send us
to hell

Where were they who are proud of India
Where are they who are proud of India 

No comments:

Post a Comment